Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "sigrid undset" in English

English translation for "sigrid undset"

sigrid undset
Example Sentences:
1.Sigrid Undset, Norwegian author and Nobel laureate, donated her Nobel medal to Finland on 25 January 1940.
La romancière Sigrid Undset, lauréate du prix Nobel, fit don de sa médaille Nobel à la Finlande le 25 janvier 1940.
2.In the 20th century notable Norwegian writers include the two Nobel Prize-winning authors, Knut Hamsun and Sigrid Undset.
Au XXe siècle, les écrivains norvégiens les plus connus sont les deux lauréats du prix Nobel, Knut Hamsun et Sigrid Undset.
3.In an obituary from 1913, Sigrid Undset emphasized Zwilgmeyer's two faces, the nice children's writer and the more bitter critic of society.
Dans une nécrologie datant de 1913, Sigrid Undset souligne les deux visages de Zwilgmeyer, l'écrivain pour enfants et la critique amère de la société norvégienne,.
4.In spite of opposition from opinion leaders such as Sigrid Undset, she managed to establish the first "hygiene office" in Oslo to inform women on contraception.
Malgré l'opposition de leaders d'opinion tels que Sigrid Undset, elle réussit à installer le premier "bureau d'hygiène" à Oslo pour informer les femmes sur la contraception.
5.The writers of the time, Hulda Garborg, Nini Roll Anker and Sigrid Undset in particular, believed that if the feminist struggles of the 1880s were necessary, they were now outdated.
Les écrivaines de l'époque, Hulda Garborg, Nini Roll Anker et Sigrid Undset en particulier, estiment que si les luttes féministes des années 1880 furent nécessaires, elles sont désormais dépassées.
6.Budișteanu; then, in 1971, by The Kreutzer Sonata, with C. Petrescu and S. Racevski, and Turgenev's First Love—Smoke, with Sevastos and M. Cosma; and in 1972 by Fyodor Dostoyevsky's Crime and Punishment, with Dumbravă.
Suivi en 1967 par Kristin Lavransdatter de Sigrid Undset avec Alex Budișteanu ; puis, en 1971, par La Sonate à Kreutzer, avec C. Petrescu et S. Racevski, et le Premier Amour de Tourgueniev avec Sevastos et M. Cosma ; et, en 1972, par Crime et Châtiment de Fiodor Dostoïevski avec Dumbravă. En 1969, Viața cea de toate zilele est réédité par la maison d'édition d'Etat Editura pentru literatură, avec une préface d'Aurel Martin. Velisar commence également la rédaction de ses mémoires intitulé Ursitul (1970).
Similar Words:
"sigrid rüger" English translation, "sigrid schauman" English translation, "sigrid sternebeck" English translation, "sigrid svendsdatter" English translation, "sigrid thornton" English translation, "sigrid valdis" English translation, "sigrid weigel" English translation, "sigrid wille" English translation, "sigrid wolf" English translation